TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 5:3

Konteks
5:3 For even though I am absent physically, 1  I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present. 2 

1 Korintus 6:4

Konteks
6:4 So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church? 3 

1 Korintus 7:13

Konteks
7:13 And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him.

1 Korintus 8:13

Konteks
8:13 For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them 4  to sin.

1 Korintus 9:17

Konteks
9:17 For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility.

1 Korintus 11:34

Konteks
11:34 If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you assemble it does not lead to judgment. I will give directions about other matters when I come.

1 Korintus 12:23

Konteks
12:23 and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity, 5 

1 Korintus 13:5

Konteks
13:5 It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.

1 Korintus 16:3

Konteks
16:3 Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:3]  1 tn Grk “in body.”

[5:3]  2 tn Verse 3 is one sentence in Greek (“For – even though I am absent in body, yet present in spirit – I have already judged the one who did this, as though I were present”) that has been broken up due to English stylistic considerations.

[6:4]  3 tn Or “if you have ordinary lawsuits, appoint as judges those who have no standing in the church!” This alternative reading (cf. KJV, NIV) takes the Greek verb καθίζετε (kaqizete) as an ironic imperative instead of a question. This verb comes, however, at the end of the sentence. It is not impossible that Paul meant for it to be understood this way, but its placement in the sentence does not make this probable.

[8:13]  4 tn Grk “my brother.” Both “my brother or sister” earlier in the verse and “one of them” here translate the same Greek phrase. Since the same expression occurs in the previous line, a pronoun phrase is substituted here to suit English style, which is less tolerant of such repetition.

[12:23]  5 tn Grk “have greater propriety (or decorum, presentability).”

[16:3]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA